Проблема возникновения барьеров в межкультурной коммуникации

Загрузка...
На рубеже ХХ и XXI веков проблема возникновения барьеров в межкультурной коммуникации «взорвала» деловой мир. Причем, стоит отметить, что этот вопрос стал своего рода «бомбой замедленного действия», поскольку актуальным он стал задолго до начала развития деловой коммуникации, как науки. Очевидно, что обойти проблему барьеров в межкультурной коммуникации невозможно, поэтому необходимо заметить, что часто во время проведения деловых переговоров между представителями двух или более различных культур возникает если не «культурный ступор», то, как минимум, неловкая пауза, появление которой зачастую невозможно объяснить, поскольку стороны достаточно компетентны в предмете обсуждения, и намерения у коммуникаторов выражены в достижении общей цели.
 
Эта пауза не является безобидным аспектом несхожести культур; зачастую итог переговоров оказывается диаметрально противоположен изначальному направлению, нарушая тем самым целостность бизнес-процесса, а также не оставляя возможности не обратить внимание на эту проблему. Таким образом, можно сделать вывод, что этот «культурный ступор» есть не что иное, как коммуникационный барьер. А барьеры в межкультурной коммуникации являются значительным препятствием к ведению переговоров, удачному заключению сделок, да и к деловому общению в принципе.
 
По мнению одного из влиятельных лингвистов Российской Федерации, Соколова А.В., коммуникационный барьер - это препятствие на пути движения смысла от коммуниканта к реципиенту [2,84]. В свою очередь, Р.И. Ковальчук определяет коммуникационный барьер, как разрыв в процессе коммуникации, основанный на неприятии коммуникаторами вербальной или невербальной деятельности друг друга, а также на основании стереотипного мышления, сложившегося в историческом процессе у представителей одних народностей о представителях других [4,1].
 
Хотелось бы обратить внимание на то, что гораздо большее внимание коммуникаторы уделяют невербальному аспекту коммуникации, отсюда возникает необходимость рассмотреть невербальные барьеры в первую очередь. Представитель бизнес-среды в процессе коммуникации зачастую обращает внимание на невербальное поведение потенциального партнера до начала переговоров. Так, несовпадение в понимании верного невербального поведения может оказать крайне негативное влияние исход сделки; посчитав партнера неисренним, закрытым или недоброжелательным на основе взглядов, жестов, позиции конечностей, коммуникатор едва ли проявит желание продолжать общение, а тем более, деловые отношения и далее.
 
Барьеры вербальные или языковые оказывают не меньшее влияние на ведение бизнеса или предпринимательской деятельности. Отметим, что подобные барьеры возникают, потому что представители различных культур обычно придерживаются различного же представления о выражениях, речевых оборотах, которые должны использоваться во время осуществления деловой коммуникации. Причем, барьеры языкового характера возникают не только в устной, но и в письменной коммуникации, поэтому немаловажно принимать во внимание стилистические и лингвистические особенности как при ведении переговоров, так и при написании(составлении) деловой документации.
И, наконец, обратимся к барьерам, которые возникают в результате несовпадения стереотипного мышления с реальным поведением сторон коммуникации. Часто социальные ожидания коммуникаторов оказываются не только не оправданы, но и диаметрально противоположны реалиям поведения и ведения коммуникации оппонентом или партнером. В этом случае возникает куда более опасная ситуация, чем при возникновении языкововго или невербального барьера, потому как стереотипизация на этническом и территориальном уровне выражена чрезвычайно ярко, особенно у представителей высшей деловой среды, так как в этом случае дань традициям отдается намного более «преданно», нежели на более низком уровне.
 
Факт возникновения стереотипного барьера в большинстве случаев ведет за собой неудачный исход переговоров, расторжение сделки или договора. Таким образом, можно сделать вывод, что этот тип коммуникационного барьера безвыходен и тем более опасным необходимо считать его возникновение.
Однако, если перед коммуникаторами в бизнес-среде возникает проблема, она обязана быть решена, ведь на уровне делового общения можно заключить, что благоприятный исход для обеих сторон не просто желателен, но и необходим, поскольку проведение переговоров и заключение сделок на всех уровнях требует значительных затрат. Очевидно, что для преодоления барьеров необходимо взаимоуважение, понимание, солидарность. Но этого не только мало, но и невообразимо недостаточно. Необходимо отметить, что мало желания и «благих» намерений, отсутствие навыков и достижений буквально изничтожает изначальные мотивы коммуникатора. Стоит обратить внимание на различный пути принятия ситуационных решений при возникновении коммуникационных барьеров, а также способы недопущения их возникновения.
Рассмотрим языковой аспект возникновения коммуникационного барьера.
 
Например, в коммуникацию вступают два представителя служб внешних связей (из разных стран) от дочерних фирм одной корпорации. Они обсуждают вопрос о поставках одного компонента производства в обмен на другой между складами в разных странах. Языковой барьер может возникнуть в результате: недостаточного владения языком, выбранным в качестве общего знаменателя в процессе коммуникации; недостаточного владения предметом обсуждения, то есть непрофессионализма; проблем связи, прочих проблем. В данном случае имеется лишь два пути устранения языкового барьера: выяснение предмета коммуникационного процесса использованием околопредметной лингвистики, то есть, грубо говоря «пересказывая суть предмета, не касаясь прямой терминологии»; вторым путем, более кардинальным, можно считать привлечение специалистов, более осведомленных в предмете обсуждения, нежели участники коммуникации. Но этот способ преодоления коммуникационного барьера часто ведет за собой санкции, которым подвергается сотрудник, не доведший искусство коммуникации до должного профессионализма.
 
В процессе формирования и развития деловой коммуникации, как науки, колоссальное значение придавалось невербальному поведению коммуникаторов, отсюда следует, что столь же значимую позицию в изучении занимают и барьеры невербального характера. В качестве примера можно привести переговоры между главами государств. Учитывая серьезность события, можем сделать заключение, что барьеров возникнуть не должно, потому как очевидным кажется тот факт, что представители стран должны быть обучены верному невербальному поведению в соответствии со стандартами сторон. Однако, не стоит забывать, что нельзя защититься от всех возможных препятствий для переговоров. Так, невовремя сжатые кулаки или кривая ухмылка из-за неудобного расположения кресла могут обеспечить кардинально противоположный, нежели ожидаемый исход переговоров. В данном случае выход может быть лишь один: своевременное объяснение намерений, а если придется, то и извинение. Не стоит забывать о том, что ведение переговоров на всех уровнях, не только на государственном, зависит от невербального поведения сторон коммуникации, всегда нужно помнить о том, что малейшее движение рассматривается, как повод к определению неискренности, а порой даже мошенничества.
 
Наконец, один из самых опасных барьеров в деловой, да и любой другой коммуникации. Барьеры предрассудков порой возникают даже до встречи или начала коммуникации между сторонами. Часто, узнав о том, что вести переговоры будет гражданин Германии, противоположная сторона понимает, что «схитрить не удастся», так как основной стереотип, отнесенный к немцам - педантичность, строгость, внимание к деталям. В свою очередь согласно культурному стереотипу, присущему русскому человеку, его, пусть даже максимально ознакомленного с предметом сделки или переговоров, можно обмануть, красочно расписав перспективы, так как, согласно этому подходу, русский человек - недалекий, ленивый, добродушный. И в данном случае выхода просто нет. Русский всегда останется русским, а немец - немцем, можно только представлять самое себя, как обезличенную единицу бизнеса, упустив из вида все особенности собственной личности, а также личности собеседника. С другой стороны, не учитывая этих особенностей, можно оказаться в куда более опасном для исхода переговоров положении.
 
Нельзя не учесть того, что складывалось веками, ведь суть деловой коммуникации как раз-таки и заключается в том, чтобы добиваться поставленных бизнес-целей с учетом потребностей всех сторон, ведь стремление получить желаемый контракт или заключение сделки любой ценой может закончиться полным провалом, если только оппонент или партнер почувствует невыгодность проводимых переговоров, неучитывание его интересов или же банальное неуважение к самой личности коммуникатора. Следует выделить две модели поведения для устранения «барьера стереотипов». Первая - обезличение, использование всеобщей деловой этики, лингвистики и психологии. Эта модель уместна в случае, когда одна сторона занимает высшее положение в бизнес-иерархии и обращается к низшей, либо, если эти стороны равноуполномочены. Вторая - поведенческое уважение, неигнорирование устоев представителя любого государства, демонстация высшего уважения к прошлому и настоящему оппонента или партнера. Эту модель необходимо считать обязательной к применению, когда низшая сторона имеет необходимым обращение к высшей или в случае первичного взаимодействия равноправных сторон.
 
Процесс преодоления коммуникационных барьеров сложен и многоаспектен. На примере двух значимых единиц политического мира- РФ и США рассмотрим основные особенности коммуникативного поведения представителей деловой среды в ведении переговоров. Эти факты необходимы для того, чтобы коммуникаторы были готовы к возникновению барьера, а также к его устранению.
 
Обратим внимание на коммуникативное поведение представителей бизнес-среды в России. Необходимо учесть тот факт,что в российском бизнесе фактически отсутствует опыт как делового общения, так и коммуникации, ведь авторитаризм царской России и особенная жесткость контроля в Советском Союзе не давали фактически никакой возможности даже для зарождения деловой коммуникации, как таковой. Не хочется использовать негативные характеристики, но реалии таковы: российские коммуникаторы лишены компетенции и «переговорной культуры», стремление к определению конфликтной ситуации в любом удобном случае, а также достижение в этом конфликте господствующей позиции. Здесь можно привести в качестве оправдания неопытность.
 
Но не стоит забывать о том, что «незнание не освобождает от ответственности», а в нашем случае российский бизнес благодаря своему «незнанию» оказывается на задворках межнациональных процессов. Особенности поведения представителей российского бизнеса основаны, однако, не только на неопытности в вопросах деловой коммуникации, но и, непосредственно на особенностях коммуникативного поведения русских людей в принципе. “Некоторые русские очень пунктуальны и никогда не опаздывают. Другие же могут забыть, какой сегодня день недели. На каждом рабочем месте установлены часы работы и график рабочих смен. Но может оказаться, что тот, кто по графику должен работать, вообще не появится или придет в вечернюю смену вместо утренней…”,- отмечают представители финской бизнес-среды [,].
 
Необходимо отметить вклад «пионера» деловых коммуникаций – США в развитие коммуникационных барьеров. Понятие делового общения было заложено в умы граждан Америки задолго до ХХ века, а появление в его начале деловых коммуникаций, как науки, казалось бы, должно определить представителя деловой среды из Америки, как своего рода «коммуникативный эталон». Однако, стоить отметить, что, несмотря на то,что американцы отличают свой стиль деловой коммуникации высшей степенью профессионализма, а также тот факт, что к переговорам допускаются только первоклассные специалисты во всех сферах: не только в сфере деятельности компании, но и в деловой риторике. Однако, нельзя не учесть и минусы «особенностей» американских коммуникаторов.
 
Имея о себе знание, как о новаторах в сфере деловой коммуникации, представители США зачастую показывают себя эгоцентриками. Так, часто о них складывается впечатление агрессивных, напористых, вечно опаздывающих, а потому недостаточно профессиональных работниках. Что касается стремления американцев к максимальной демократизации и упрощению делового общения, то это часто воспринимается реципиентами, как фамильярность. Так, несмотря на то, что опыт в сфере деловых коммуникаций у представителей бизнес-среды Российской федерации катастрофически мал, а достижения в этой сфере у американских коммуникаторов колоссально велики, с представителями как неопытной России, так и многого достигнувшей в вопросах коммуникации Америки, представители деловой среды других государств предпочитают взаимодействовать по минимуму. Очевидно, что «примитивно временного» опыта мало. Необходим «функционально полезный» опыт, единственно обеспечивающий эффективное применение деловых коммуникаций, как науки, а также как способа ведения бизнес-деятельности.
 
 
Список литературы и источников
 
 
Садохин А.П. Межкультурные барьеры и пути их преодоления в процессе коммуникации // Обсерватория культуры: Журнал - обозрение, 2008. - № 2. - С.26 - 32.
Соколов А. В. Общая теория социальной коммуникации: Учебное пособие. — СПб.: Изд-во Михайлова В. А., 2002 г. — 461 с.
Турунен Н. Русское и финское коммуникативное поведение. Воронеж: издательство ВГТУ, 2000 -С.25-37.
Ковальчук Р.И. Межкультурные барьеры в процессе коммуникации и пути их преодоления [Электронный ресурс]: режим доступа: http://www.rae.ru/forum
Загрузка...
Комментарии
Отправить